Eu ia levar-te para Inglaterra e agora és tu quem me leva para lá.
Ja sam planirao da tebe odvedem u Englesku, a sada ti mene vodiš.
Mas, no momento que começar a lamentar-se ou se irritar, seja onde estivermos, largo-te para trás.
Ali poèneš li zanovijetati ili smetati, ostavit æu te gdje god bili.
Simone Choule, o Senhor levou-te para junto d'Ele, tal como o pastor leva as ovelhas no final do dia.
Simon Šul, Gospod te je uzeo u svoje okrilje, kao što pastir sakuplja svoje ovèice na kraju dana.
Disse-te para não guiares tão depressa.
Rekao sam ti da ne voziš tako brzo.
Tens que virar-te para o público.
Da se suoèimo sa publikom. Pomoæi æe da se bolje predstavimo.
dizem que está "transportando-te para o Scotty".
Kad pušiš na cesti, kažu da te "teleportiraju Scottyju".
Consegues disciplinar-te para estudares em casa, como a Beth?
Možeš li da disciplinuješ sebe i uèiš kod kuæe, kao Bet?
Rico precisou ser executado... para proteger-te, para proteger a cidade.
Riko je morao biti uklonjen, da zaštitimo grad.
Quando estás num shopping e viras-te para olhar uma grossa,...tu a fodes só na imaginação.
Recimo kad u samousluzi oboje vidite zgodnu ribu to æe te upropastiti.
Na sua distorcida percepção, ele perdeu-te para o "lado negro", que é ela.
Iz njegovog ugla, pao si pod uticaj mraka, to jest nje.
Toma um duche, convido-te para jantar.
Istuširaj se. Vodim te na veèeru.
Posso convidar-te para jantar qualquer dia... madame?"
Mogu li da te izvedem na veèeru?"
Eu poderia pagar-te para fazeres investigação.
Platit æu ti da napraviš istraživanje.
Sabia que tinha contratado-te para algo.
Znao sam da sam te zaposlio s razlogom.
A minha mulher pagou-te para fazeres isto?
Platila te je da to uradiš?
Ouve, tens de perceber que as chefias te fizeram um favor, mandando-te para aqui.
Moraš shvatiti da su ti šefovi uèinili uslugu i poslali te ovamo.
Portanto, prepara-te para cortar a carne.
Zato, pripremi se da odseèeš meso.
Mas tem uma coisa que aprendi nesse trabalho. As pessoas que você ama deixam-te para baixo.
Ali ako postoji nešto što sam nauèila u ovom poslu, ljudi koje voliš te iznevjere.
A partir desta noite, prepara-te para testemunhar o inicio de uma nova era.
Pocetna noc... Spremi se da budeš svedok pocetka nove ere.
Disse-te para ficares próximo da caverna.
Rekao sam ti da ostaneš blizu kuæe.
A ti pago-te para me defenderes, não para me julgares.
Nisam ljubomoran ni na koga i ne plaæam vas da mi sudite nego da me branite.
Pagamos-te para que simulem ser um casal, não para que o sejam.
Plaæeni ste da deluje kao da ste u vezi, a ne da budete. Nadziru nas iz susedne zgrade.
Que tal levarmos-te para a sala das traseiras, entrarmos numa de brutalidade à séria, e encontrarmos o nosso produto à moda antiga?
A što misliš o tome da odvuèemo tvoju pedersku guzicu u stražnju sobu i napravimo neke opake brutalnosti, naðemo naše sranje na starinski naèin?
Estavas tão linda que o Sr. Solis empurrava-te para a cama e tinhas de fingir um orgasmo só para ele não desconfiar.
A ti si izgledala tako neodoljivo, da te g. Solis bacio na krevet. Pa si morala odglumiti orgazam?
Disse-te para colocares apenas o essencial.
Rekao sam ti da sparkiraš samo najnužnije.
Eu nem sequer estou a pedir-te para me defenderes.
Èak ni ne tražim od tebe da me braniš.
So estou a pedir-te para me dares um pequeno desconto.
Samo te molim da mi malo popustiš.
Quero convidar-te, para o departamento de Aspen.
Zelim da te pozovem u serifovo odeljenje u Aspenu.
Deves retirar-te para a Ásia antes de cair na armadilha.
"Moraš da se povučeš u Aziju pre nego što te uhvate u klopku."
Tudo o que resta-te... é escolheres onde viver... e recolher-te para lá tão depressa quanto possível.
Преостаје да одлучиш где ћеш живети и да се повучеш тамо, што је пре могуће.
Mestre Reiston, peço-te para não dar o sinal para a minha morte até que eu tenha dito o que tenho para falar.
Gospodaru Kingston, molim vas da ne date signal za moju smrt dok ne isprièam ono što imam da kažem.
Vamos pedir-te para executares diversos movimentos simples.
Pitacemo te da izvedes seriju dobrih motorni aktivnosti.
Estou a levar-te para tua casa antes que acabes com a minha.
Vodim te tvojoj kuæi, pre nego što upropastiš moju!
Aguenta-te... levamos-te para a enfermaria da Daedalus e a Keller poderá tirá-lo...
Ti samo... Strpi se. Vratiæemo se na Dedal, Kelerova æe da ga porodi.
É tão difícil enviar-te para aquela escola.
Tako se muèim da bih tebi omoguèio školovanje.
Eu disse-te para desligar a merda da câmara.
Rekao sam ti da iskljuèiš jebenu kameru.
Eu disse-te para não lhe contares.
Rekao sam ti da joj ne govoriš o ovome.
Atiraram-te para o buraco por dois dias por não teres feito nada.
Bace te u rupu na dva dana, za ništa.
Ao meio-dia, ele veio ver-te para curar a dor de dente.
U podne je otišao da izvadi kvaran zub.
Falei-te para não vender mais ingressos, Kingsley!
Rekoh ti da mu više ne prodaješ karte!
Eu compeli-te para que me dissesses a verdade. É isso o que você diria?
Ако сам принуђен да да ми кажеш истину, је то што би рекао?
Conjuro-te para ir à Mercia e dizer à rainha que ela pode ser perdoada por matar nossos nobres, mas somente se ela implorar por misericórdia e reconfirmar a submissão dela à Wessex.
Тебе задужујем, да одеш у Мерсију. И кажеш краљици, опростићемо јој покољ наших племића, уколико буде молила за милост. И подчини се Весексу.
0.49461603164673s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?